翻譯資訊
媒體查詢,請聯(lián)系 樂文Lewene
10/11/2018 5:11:00 PM
該如何判斷一家翻譯公司的翻譯報價是否合理?
首先肯定的是我們有翻譯需求才會尋求翻譯公司進行幫助,當(dāng)然在翻譯過程中翻譯質(zhì)量是我們需要最著重考慮的因素; 但是翻譯報價也是我們需要注意的,今天我們就來跟大家說說有關(guān)判斷一家專業(yè)翻譯公司翻譯報價是否合理的幾點判斷因素: 首先,一家翻譯公司翻譯報價是否合理,這主…
10/11/2018 5:02:00 PM
同聲傳譯的翻譯報價影響因素有哪些?
我們都知道同聲傳譯是很重要的翻譯項目,今天就來跟大家說說有關(guān)同聲傳譯的翻譯報價影響因素有哪些呢? 一、根據(jù)任務(wù)的類別 翻譯類別不同,翻譯流程也往往不一樣,比如筆譯時,有些涉及政治、法律、重要商務(wù)類的資料、印刷品等,要求的是精確性; 必須經(jīng)過幾次校對審核,繁雜的…
10/11/2018 4:40:00 PM
論文翻譯的研究方法
由于中國變得日益國際化,口譯和筆譯工作在國際交往中扮演者越來越重要的角色。 因此,這對于我們樂文翻譯公司的譯員也提出來更高的要求。目前,翻譯人才,尤其是英漢翻譯人才短缺。 因此,每一個英語翻譯者都應(yīng)該盡自己最大的努力提高英漢語際翻譯技能,進而為我國的翻譯事業(yè)…
10/11/2018 4:18:00 PM
畢業(yè)論文翻譯的一些基本策略
隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展和信息時代的到來,電子翻譯(Electronic Translation)系統(tǒng)被人們廣泛應(yīng)用; 但目前的電子翻譯軟件尚不完善,在翻譯的過程中仍存在一些問題?,F(xiàn)存翻譯軟件只是停留在單詞與單詞的直接轉(zhuǎn)換階段; 一旦遇到一詞多義的情況,系統(tǒng)便無法自行做出正確選擇,譯文也…
10/11/2018 3:40:00 PM
論文翻譯報價-論文翻譯標(biāo)準(zhǔn)價格
論文翻譯是指對進行各個學(xué)術(shù)領(lǐng)域的研究和描述學(xué)術(shù)科研成果文章的翻譯; 主要用于學(xué)習(xí)國外先進成果、參加國際學(xué)術(shù)研討會,促進中外學(xué)術(shù)文化交流。 面對越來越多的論文翻譯公司,五花八門的論文翻譯報價,很多客戶在面對報價時,往往會問到論文翻譯大概多少錢? 論文翻譯大概多少…
10/11/2018 3:19:00 PM
一個優(yōu)秀的譯員應(yīng)該具備的素質(zhì)是什么
翻譯人員在如今的社會發(fā)展中可謂占據(jù)著非常重要的地位,他們對于各個國家之間人們的溝通和交流起著至關(guān)重要的作用。 一個優(yōu)秀的譯員就好比一座橋梁,架起了商業(yè)、貿(mào)易、生活的往來,對社會的發(fā)展奉獻自己的力量。 那么,一個優(yōu)秀的譯員應(yīng)該具備的素質(zhì)是什么呢,讓我們一起來看…
10/11/2018 2:48:00 PM
個體翻譯和翻譯公司有著本質(zhì)區(qū)別
很多人認為個體翻譯和翻譯公司的差別就是價格,往往同一份資料,市面上的翻譯公司給出的價格比個體譯員的要貴。 也有人認為找翻譯公司不也是那些個體譯員來翻譯嗎?有什么差別呢?但是事實并非如此,翻譯公司和個體譯員還是有著本質(zhì)的區(qū)別的。 樂文翻譯公司在這里和大家分享一…
10/11/2018 2:29:00 PM
IT翻譯的基本要求
IT即信息技術(shù)的簡稱,IT翻譯涉及多種行業(yè),極具專業(yè)性和技術(shù)性,且技術(shù)深淺不一。 為了保證IT翻譯的準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹性,IT翻譯具有一些基本要求。下面樂文翻譯公司就為大家詳細介紹一下! 1、IT翻譯要注重專業(yè)、準(zhǔn)確 IT行業(yè)是一個高度專業(yè)化的行業(yè),專業(yè)術(shù)語自成一個完整的體系?!?/p>
10/11/2018 2:16:00 PM
你對翻譯行業(yè)真的了解嗎?
如果筆譯文件或口譯現(xiàn)場出現(xiàn)了一些小錯誤,善意的客戶會好心提醒,而苛刻的客戶找理由拖欠甚至不付款的也有。 翻譯經(jīng)常不是完美的,因為我們通常要在很短的時間內(nèi)接觸極大的信息量。 拿筆譯來說,正規(guī)出版機構(gòu)出版印刷或在網(wǎng)絡(luò)平臺發(fā)表的作品都有三審,而譯者往往只有他/她自己…
10/11/2018 1:49:00 PM
中式英語Chinglish的英語特點都有哪些
“中式英語”即Chinglish,指的是帶有中文語音、語法、詞匯特色的英語,是一種洋涇浜語言,是漢語及英語的英文混合而成的合體字。 Chinese+English=Chinglish(中文+英語=中式英語),中式英語有真?zhèn)沃?,“偽”是指畸變的山寨英語; 是生硬翻譯后出現(xiàn)的笑話;“真”是指真正有文…
10/11/2018 11:41:00 AM
法律英語翻譯要遵循的原則
都知道現(xiàn)在是法制社會,法律最大的作用就是保護我們的利益和人身安全; 同時也是維護社會秩序,法律現(xiàn)在以各種形式影響著我們的日常生活和整個社會,所涉及的領(lǐng)域也是遍及各行各業(yè)。 其中在經(jīng)濟快速發(fā)展的今天,企業(yè)國際化和更多跨國企業(yè)的出現(xiàn),在企業(yè)之間交流合作時就需要法…
10/11/2018 11:36:00 AM
同聲傳譯與交替?zhèn)髯g的區(qū)別
由于宣傳的誤導(dǎo),一般人都以為交替?zhèn)髯g是同聲傳譯的入門課程,因此要低同聲傳譯一等,殊不知交替?zhèn)髯g也可以達到很高的境界; 技巧與經(jīng)驗的結(jié)合,其智性之美絲毫不輸給同聲傳譯。別忘了,交替?zhèn)髯g的起源幾乎是與人類不同部落之間開始交往同步的; 而同聲傳譯的歷史不過半個多世…