成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/14/2018 5:52:00 PM

要成為一個好翻譯必須要從事大量的翻譯

樂文翻譯請教林老,在中國現(xiàn)在翻譯人才的現(xiàn)狀是什么樣子的?這些人才培養(yǎng)出來之后就業(yè)的翻譯情況是怎么樣的?

 

  林戊蓀:大學里面一般都有翻譯課,但是這是非常基礎(chǔ)的翻譯,并不能完全說已經(jīng)培養(yǎng)了一個翻譯者?,F(xiàn)在在我國,有三個主要的高級翻譯的院校,北外、上外、廣東外語外貿(mào)大學,其中北外是歷史最悠久的,上外建立時間雖然不長,但是很不錯,廣外也是很出色的。除此之外,還有很多的大學有研究生的這種培訓,但是大多數(shù)這種研究生的培訓都是高級翻譯研究的,是從事高級翻譯研究方面的。

 

  翻譯這個工作,很有意思,它有很強的實踐性,你要成為一個好翻譯譯,必須從事大量的翻譯。光僅僅是原地大量重復,并不能提高水平,你還要借鑒別人的經(jīng)驗和成就,比方說你可以閱讀一些好的翻譯著作,你可以在現(xiàn)在的有些雜志上,像北外的《英語學習》,世界知識出版社出版的《英語沙龍》,這兩個雜志上都有翻譯的著作,你可以參考。

 

  你甚至自己可以把這個作品翻譯下來,通過比較,找到自己的不足。你還可以上培訓班、培訓課,實在什么都沒有翻譯,你自學翻譯。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機構(gòu)之一,公司秉承“誠信 專業(yè)的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1