9/13/2018 10:49:00 AM
翻譯家鄧正來-一個特立獨行的思想學(xué)者
鄧正來在社會上扮演著多種職業(yè)身份,他既是一位翻譯家,也是一位學(xué)者,更是一位思想家。北京翻譯公司認為,處于跟他相同年齡段中的人,毫不夸張地說,他是最有內(nèi)涵的人:體制內(nèi)、體制外,啟蒙、改良,學(xué)術(shù)自救……但凡這個時代能有的故事,鄧正來都曾經(jīng)歷過。他主持翻譯的哈耶克巨著《法律、立法和自由》彌補了國內(nèi)哈耶克其他論文翻譯的空白。而他對法學(xué)理論的研究更是進行了開創(chuàng)性探討。只是,他走得早。
鄧正來在中國的學(xué)術(shù)圈內(nèi)向來是個特立獨行的人。從1985年離開外交學(xué)院以后,長達18年的時間里,他不屬于任何學(xué)術(shù)機構(gòu),常年過著“學(xué)術(shù)流浪漢”的生活。那時候,他屬于北京的“三無人員”——沒有戶口,沒有住房,沒有收入。這樣的生活一直持續(xù)到1992年他與學(xué)界的同仁創(chuàng)辦《中國社會科學(xué)季刊》。在這期間,他也結(jié)束了蝸居于各個地下室的生活,住進了“六郎莊”一套農(nóng)民蓋的房子里。每年有眾多北大、清華的青年學(xué)者到“六郎莊”跟他讀書,他給每人制訂了學(xué)習(xí)方案,經(jīng)常在家里舉辦學(xué)術(shù)沙龍,“六郎莊讀書小組”后來成績斐然,許多現(xiàn)在卓有成就的學(xué)者張小勁、景躍進、鄭戈、趙曉力、強世功等當(dāng)時都是這個小組的成員。
“讀書人的一生,在學(xué)術(shù)追求中終結(jié)自己的生命,是最好的離開方式”
“從查出病情住院到離開,一個月,才一個月啊……”女兒鄧嘟子昨日上午更新了三條微博,追思與慈父的訣別。學(xué)者周廉回憶:“他女兒說他的身體已經(jīng)不允許手術(shù)了,基本屬于病入膏肓、無藥可治??僧?dāng)我們見到他本人時,卻很吃驚,他雖然臉色不好、身體也很虛弱,但是精氣神很好,對每一個朋友都照顧得面面俱到。鄧先生即使到了最后也仍然保持著自己獨有的尊嚴(yán)?!钡弥囅壬ナ溃嗄甑木W(wǎng)球?qū)κ帧娙税曰貞?,鄧?yán)仙皭鄢闊煛酆任寮Z液、愛打網(wǎng)球。
“哈耶克提出的是西方的問題,不是中國的”
復(fù)旦大學(xué)高研院羅列的信息上,介紹了他的主要論著多達21部,主要譯校作品有11部,參與主編的書刊達18種,主要學(xué)術(shù)論文有81篇。其中尤以他對哈耶克研究最為突出,評價他是“以一己之力將哈耶克推薦到中國,使得哈耶克在學(xué)界風(fēng)靡一時,遠遠超出在法學(xué),尤其是經(jīng)濟學(xué)界的影響,成為社會科學(xué)的必讀人物”。鄧先生在最近幾年的時間里將研究的目光主要轉(zhuǎn)移到中國社會的轉(zhuǎn)型與發(fā)展上,還發(fā)表了諸多論文,對學(xué)界的影響深遠,意義非凡。
——選自:樂文翻譯
樂文翻譯目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機構(gòu)之一,公司秉承“誠信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。