6/15/2018 2:57:00 PM
中譯法,跟著周口專業(yè)法語翻譯練習(xí)法語
法語,有很多人不知道怎么去學(xué),或者是說找不到好的方法學(xué)法語。關(guān)于法語,當(dāng)然是法語翻譯最有經(jīng)驗(yàn)了。就像樂文周口翻譯公司的專業(yè)法語翻譯,每天都要翻譯大量的法語文件,而且翻譯質(zhì)量也很好,得到客戶的好評,所以如果你需要法語翻譯的話,來樂文周口翻譯公司,沒錯的。法語翻譯帶你學(xué)法語,一起學(xué)變學(xué)霸。
法語翻譯在線翻譯:口語篇
背誦單詞也要開口讀哦。至于口語方面,最好的方法是多和外教或者法國朋友進(jìn)行對話練習(xí)。寒假不在學(xué)校其實(shí)也能練習(xí)口語,比如可以去法語每日一句跟著法語外教的音頻朗讀哦。
正在學(xué)習(xí)《走遍法國》、《簡明法語教程》等教材的同學(xué)也可以跟著教材配套的音頻進(jìn)行模仿跟讀,并在自己頭腦清晰的時(shí)段大聲朗讀課文,能背誦下來是最好,當(dāng)課文中的句型在腦海里非常熟悉的時(shí)候,平時(shí)也就能慢慢地脫口而出了。
休閑的時(shí)候也可以看些法國電影,影片中的會話口語也是可以學(xué)習(xí)的資源。當(dāng)然,法國人的原聲朗讀也是可以鍛煉語音的非常好的素材。
法語翻譯在線翻譯:語法篇
在背誦課文的過程中,不僅是鍛煉語感,同時(shí)也在復(fù)習(xí)語法知識,因?yàn)檎n文中的句型一般都是按照標(biāo)準(zhǔn)語法來的,多讀多背誦總會有好處。
除去教材,也可以適當(dāng)?shù)靥暨x一兩本好的語法書。語法書都有一定的體系,跟著書一章一章看下去,腦海里儲備的語法也不會亂。而哪本語法書適合你呢?去看滬江法語原創(chuàng)的常見法語工具書優(yōu)缺點(diǎn)對比。
建議:每天按照語法體系復(fù)習(xí)1-2個(gè)語法點(diǎn)。
法語翻譯在線翻譯: 閱讀翻譯篇
將閱讀和翻譯放在一起是因?yàn)橘Y料是可以互用的,當(dāng)你看完一篇法語文章的時(shí)候,也可以試著將它翻譯成中文,反之亦然。
中法雙語文章是很好的閱讀翻譯素材,閱讀和翻譯過程中有很多不認(rèn)識的單詞也不要緊,嘗試在看第一遍的時(shí)候不要依賴字典,盡量自己通過上下文來理解大意,然后。平時(shí)有余力的話,也可以多看一些法語名著。
法語翻譯在線翻譯:寫作篇
有了詞匯、語法、閱讀的累積,也要開始利用所學(xué)到的東西來進(jìn)行法語寫作了。
剛開始可以找法語美文進(jìn)行一些句子或者段落摘抄,熟悉語感。慢慢地就可以開始自己動筆練習(xí),學(xué)會使用自己學(xué)過的句型或者看過的好詞。不用擔(dān)心寫得不好,哪怕最開始只寫100字、只是描述一下天氣心情都是可以的。
建議:每周進(jìn)行1-2篇的文章抄寫與寫作;定不同的主題進(jìn)行寫作,字?jǐn)?shù)可以慢慢增加,從150 mots到500 mots都可以。
法語翻譯在線翻譯:聽力篇
練聽力最重要的是,不要對文本有所依賴。比如聽寫的時(shí)候,即使頭兩遍都沒能聽全,也不要去看答案或者文本,而是再多聽幾遍,盡量將你聽到的每一個(gè)單詞都寫下來,并在聽寫過程中努力思考話語的邏輯關(guān)系,然后再去對答案。而在看法語視頻的時(shí)候,也先盡量不要去看導(dǎo)讀,如果畫面對你有干擾的話,也可以將畫面縮小,集中精神只聽聲音。
初級:法語數(shù)字聽寫、法語A1-A2水平聽寫
中級:簡易法語熱點(diǎn)RFI、法語視頻、小王子法語聽寫
高級:法國新聞直播
建議:每天至少做兩篇聽寫。(來源:滬江法語)
樂文周口翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺,24小時(shí)為您提供法語翻譯,商務(wù)翻譯等在線翻譯服務(wù)。
法語翻譯在線翻譯:口語篇
背誦單詞也要開口讀哦。至于口語方面,最好的方法是多和外教或者法國朋友進(jìn)行對話練習(xí)。寒假不在學(xué)校其實(shí)也能練習(xí)口語,比如可以去法語每日一句跟著法語外教的音頻朗讀哦。
正在學(xué)習(xí)《走遍法國》、《簡明法語教程》等教材的同學(xué)也可以跟著教材配套的音頻進(jìn)行模仿跟讀,并在自己頭腦清晰的時(shí)段大聲朗讀課文,能背誦下來是最好,當(dāng)課文中的句型在腦海里非常熟悉的時(shí)候,平時(shí)也就能慢慢地脫口而出了。
休閑的時(shí)候也可以看些法國電影,影片中的會話口語也是可以學(xué)習(xí)的資源。當(dāng)然,法國人的原聲朗讀也是可以鍛煉語音的非常好的素材。
建議:每天早晨朗讀1-2篇課文或者美文,模仿音頻發(fā)音;學(xué)習(xí)法國電影中的會話。
法語翻譯在線翻譯:語法篇
在背誦課文的過程中,不僅是鍛煉語感,同時(shí)也在復(fù)習(xí)語法知識,因?yàn)檎n文中的句型一般都是按照標(biāo)準(zhǔn)語法來的,多讀多背誦總會有好處。
除去教材,也可以適當(dāng)?shù)靥暨x一兩本好的語法書。語法書都有一定的體系,跟著書一章一章看下去,腦海里儲備的語法也不會亂。而哪本語法書適合你呢?去看滬江法語原創(chuàng)的常見法語工具書優(yōu)缺點(diǎn)對比。
建議:每天按照語法體系復(fù)習(xí)1-2個(gè)語法點(diǎn)。
法語翻譯在線翻譯: 閱讀翻譯篇
將閱讀和翻譯放在一起是因?yàn)橘Y料是可以互用的,當(dāng)你看完一篇法語文章的時(shí)候,也可以試著將它翻譯成中文,反之亦然。
中法雙語文章是很好的閱讀翻譯素材,閱讀和翻譯過程中有很多不認(rèn)識的單詞也不要緊,嘗試在看第一遍的時(shí)候不要依賴字典,盡量自己通過上下文來理解大意,然后。平時(shí)有余力的話,也可以多看一些法語名著。
建議:每周做3篇閱讀并翻譯;規(guī)定自己在寒假看完一本法語名著。
法語翻譯在線翻譯:寫作篇
有了詞匯、語法、閱讀的累積,也要開始利用所學(xué)到的東西來進(jìn)行法語寫作了。
剛開始可以找法語美文進(jìn)行一些句子或者段落摘抄,熟悉語感。慢慢地就可以開始自己動筆練習(xí),學(xué)會使用自己學(xué)過的句型或者看過的好詞。不用擔(dān)心寫得不好,哪怕最開始只寫100字、只是描述一下天氣心情都是可以的。
建議:每周進(jìn)行1-2篇的文章抄寫與寫作;定不同的主題進(jìn)行寫作,字?jǐn)?shù)可以慢慢增加,從150 mots到500 mots都可以。
法語翻譯在線翻譯:聽力篇
練聽力最重要的是,不要對文本有所依賴。比如聽寫的時(shí)候,即使頭兩遍都沒能聽全,也不要去看答案或者文本,而是再多聽幾遍,盡量將你聽到的每一個(gè)單詞都寫下來,并在聽寫過程中努力思考話語的邏輯關(guān)系,然后再去對答案。而在看法語視頻的時(shí)候,也先盡量不要去看導(dǎo)讀,如果畫面對你有干擾的話,也可以將畫面縮小,集中精神只聽聲音。
初級:法語數(shù)字聽寫、法語A1-A2水平聽寫
中級:簡易法語熱點(diǎn)RFI、法語視頻、小王子法語聽寫
高級:法國新聞直播
建議:每天至少做兩篇聽寫。(來源:滬江法語)
樂文周口翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺,24小時(shí)為您提供法語翻譯,商務(wù)翻譯等在線翻譯服務(wù)。