5/4/2018 4:42:00 PM
樂文翻譯教您怎樣學好英語口譯?
對于想做口譯的人來說,不知道怎么入手學習說的能力。對于專業(yè)性強的英語口譯來說,您可以先做好口譯的筆記,下面樂文翻譯公司教您如何入門開始學習英語口譯。
第一、聽寫練習
聽中文原文,然后記筆記,記完之后用中文或英文翻譯剛才記錄的內容。同一段落可以反復練習兩遍,并將兩遍筆記進行對比,看哪里有問題。在聽英文的時候應先聽英文原文,然后記筆記,記完之后用中文或英文翻譯剛才記錄的內容。舉個例子,假設你的母語是中文,那英語就不是你的母語,所以你要努力提高你的聽辨能力,需要更好的在聽和記之間進行時間精力的分配。
第二、標準語速英文聽記練習:在選材料時可以從易到難,從熟悉的材料開始入手,難度逐漸增大。那內容可以從邏輯和結構各方面都清晰明了的演講開始入手,然后到訪談,或者對著電視里開的大會進行反復的練習,做到口耳并用,思緒清楚,有條不紊。
限時視記練習:以正常語速朗讀文章,記錄下朗讀完畢所需要的時間。然后以稍長于剛才朗讀時間的時間段為限,在限定時間內,看著中文/英文文本,記口譯筆記。比如,如果朗讀完原文的時間為1分30秒,則限定時間可為1分45秒,在1分45秒內要完成筆記,然后用中文或英文讀出筆記。
如果您想關注更多資訊,歡迎致電樂文翻譯免費熱線:400-895-6679
第一、聽寫練習
聽中文原文,然后記筆記,記完之后用中文或英文翻譯剛才記錄的內容。同一段落可以反復練習兩遍,并將兩遍筆記進行對比,看哪里有問題。在聽英文的時候應先聽英文原文,然后記筆記,記完之后用中文或英文翻譯剛才記錄的內容。舉個例子,假設你的母語是中文,那英語就不是你的母語,所以你要努力提高你的聽辨能力,需要更好的在聽和記之間進行時間精力的分配。
第二、標準語速英文聽記練習:在選材料時可以從易到難,從熟悉的材料開始入手,難度逐漸增大。那內容可以從邏輯和結構各方面都清晰明了的演講開始入手,然后到訪談,或者對著電視里開的大會進行反復的練習,做到口耳并用,思緒清楚,有條不紊。
限時視記練習:以正常語速朗讀文章,記錄下朗讀完畢所需要的時間。然后以稍長于剛才朗讀時間的時間段為限,在限定時間內,看著中文/英文文本,記口譯筆記。比如,如果朗讀完原文的時間為1分30秒,則限定時間可為1分45秒,在1分45秒內要完成筆記,然后用中文或英文讀出筆記。
如果您想關注更多資訊,歡迎致電樂文翻譯免費熱線:400-895-6679