5/4/2018 1:53:00 PM
在駐馬店做一名專業(yè)的翻譯
你離專業(yè)的翻譯員還差幾步,時間是最好的安排,從現(xiàn)在開始,練習打卡。只要簡單幾步,每天堅持下來,一名優(yōu)秀的翻譯就修煉成功了。
多讀書,尤其要讀外語作品。像各種文學名著,堅持至少一年。讀高質(zhì)量的雜志從封面到封底,每一頁都要讀。閱讀關(guān)于你感興趣的主題的外語作品。閱讀其他高質(zhì)量的,有助于拓寬視野的材料。
多關(guān)注電視和廣播里的各語種時事報導(dǎo)。不要只把新聞當故事聽,要分析新聞。與時俱進,跟上時事的步伐。把新聞節(jié)目和采訪錄下來,以便回顧。
加強你在經(jīng)濟、歷史、法律、國際政治和科學方面的知識,了解一些基本的概念和原理??梢酝ㄟ^學習大學課程或復(fù)習高中課本來達到這一點。加強你在某個特定領(lǐng)域的知識。
提升你的寫作和研究技能。參加有挑戰(zhàn)性的寫作課程(不僅僅是創(chuàng)意寫作課,而是新聞寫作、科技文章寫作之類的課程),如此你方能熟悉“新聞體”、“聯(lián)合國體”、“法律體”等等寫作風格。抄寫外語課本和期刊段落。把不常用或者易出錯的語法點一一記下來,努力掌握它們。多做改錯練習。
提升你的公共演講技能。參加嚴格的演講課程。多練習寫講稿和在其他人面前做演講,既要用母語練也要用外語練。(最好讓以你所學外語為母語的人來修改你的講稿。)
磨練你的分析技能。練習口頭總結(jié)出聽到的演講的中心思想。練習寫新聞報道的摘要。練習闡釋難懂的文章(如哲學文章、法律文章等)。練習把復(fù)雜的概念解釋清楚。為背景研究儲備資源(包括圖書館、網(wǎng)絡(luò)等等)。
通曉電腦。熟悉如何在Windows操作系統(tǒng)下導(dǎo)航和管理文件。了解Windows系統(tǒng)多語種進程的特點,比如特定語言的鍵盤布局,地區(qū)性設(shè)置的方法等等。熟悉Word,Excel和其他辦公軟件的母語版本以及外語版本。通過日常的頻繁使用,熟悉搜索引擎和網(wǎng)絡(luò)資源搜索。
學會照顧自己。合理飲食,經(jīng)常鍛煉,睡眠充足。這是成為優(yōu)秀的譯員所必需的習慣。
活到老,學到老。要有耐心。將自己的語言和分析能力提升到職業(yè)翻譯員所需要的水平不是一朝一夕的事。只用通過長期不懈的努力,才能在這個充滿挑戰(zhàn)和刺激的領(lǐng)域取得成功。